第一百一十五章 「消失的恶魔」(1/4)

我弄清楚他要干什么,我觉得把他的脑袋给散塔林得到的报酬比他或贝戴人开

出的价码高得多。&r;他耸耸肩,&;所以现在你随意鼓弄他吧。&r;

札司上尉蹲下身子,在埃伐利洛斯跟前带有戒心地仰望赏金猎人的眼睛,它们

被风沙吹得通红。

&;这么说贝戴小傻瓜们对我们的行动已经有点不耐烦了,&r;他好似自言自语,

&;好,很好。恐惧将会滋长蔓延,尤其当我用一个篮子&;或者几个篮子&;把间

谍给他们送回去。&r;他格格地笑。&;也许他们会把这件要务禀报沙德沃,这家

伙比他们还想来对付我们。&r;

&;说什么?&r;他把耳朵凑在埃伐利洛斯破裂流血的嘴唇旁边。

&;沙德沃不会...对付散塔林...先把你打成肉泥。&r;这几句话向落进灰尘的泪

滴,几不可闻。

上尉咯咯一笑,站起身来,&;走着瞧吧,蠢货。&r;

他一翻手,埃伐利洛斯的身体便被拖着脚拽了过来,捆住商人的绳子从伽曼斯

铎的手里跑到了上尉这边。

&;卓斯卡!你个懒虫马上给我滚出来,除非你想我把你的肠子扯下,给你扎条

项链!&r;

营地稍远处的隐蔽处蹦出个卫兵,惟恐有失地行了个礼,&;是,长官?&r;

&;我要把这败类带到头领海萨奇的帐篷去,头领几分钟后要见他,所以你最好

找人把器材送去。在海萨奇准备好以前我会一直盯着他&;这家伙可比泥鳅还

滑。还有,卓斯卡,我也会盯着你。你负责看管的两个白痴卫兵竟然在当值

时喝酒,而你却不加制止。下次再让我逮到,我就拿你去喂蝎子!&r;

伽曼斯铎大声地清了清嗓子。

&;啊,对。你的赏金。&r;

札司把手伸进袍子里摸索了一会,掏出个钱袋扔给高个男子。伽曼斯铎往里瞧

瞧,张嘴要讨价还价,结果对上上尉冰冷的眼神,把话又咽了回去。

他把钱袋放到一边,说:&;我想找张床过夜。&r;

札司上尉低吼一声转向卫兵,&;卓斯卡,带这个家伙去找个睡觉的地方,记着

明天天一亮就让他上路。&r;他眯着眼睛看着伽曼斯铎,&;毕竟叛徒会养成背叛

的习惯。说不定明天一大早把两个叛徒一起送还贝戴人更方便。&r;

伽曼斯铎调皮地摇头,&;相信我吧,大人。我会到西南方更友善的地界去,一

个诚实的赏金猎人可以在那边讨生活。我可不愿掺和进法师的纠纷里&;不论是

散塔林还是沙德沃。&r;

上尉的爆笑在他前往帐篷的路上飘来。

独自被丢下的伽曼斯铎和卫兵警惕地蹬着对方,活像准备扑咬的两条狗。赏金

猎人伸手探入长袍的里衬,掏出一个咣啷作响的瓷瓶。

&;莱基酒,从毕达因弄来的。知道咱们在哪儿能安静地喝上一口吗?&r;笑傲文学

********

埃伐利洛斯被绑在一把简陋的椅子上,面向粗糙木桌后头的头领海萨奇。散塔

林头人是个横着长膘的敦实胖子,他的黑袍兜住腆出来的小腹,脸上则被雀斑

和伤疤覆盖,昏暗烛光把它们映成一条条褶皱。他绕着房屋中间的小桌子踱

步,上头搁的是各式各样的器具;商人无需多言便猜到它们的用处。尽管它们

的存在让人惊惶不已,商人还是强作镇定,且平静地开口了。

&;我无意隐瞒到这里来的目的。说到底贝戴人出的价钱还不足以让我的立场完

全一边倒。&r;

&;什么价钱?&r;海萨奇问。

&;一千金币。&r;商人说道。

头领不大相信地哼了一声,&;我不认为他们能拿出值这么多钱的东西。&r;

埃伐利洛斯耸耸肩,&;这一季对商队的洗劫似乎卓有成效。不管怎么说,我还

没见过他们使用铜

-->>(本章未完,请点击下一页继续阅读)